Uszyj sobie… TOALETĘ…? – czyli całkiem niemodne słówka modowe ;)

Bloga prowadzę już od ponad roku, postów napisałam też całkiem niemało (ten jest 90-ty 🙂 ), a każdy z nich staram się dopracować najlepiej jak potrafię. Mówię tu zarówno o stronie wizualnej, jak i stylistycznej. Język polski w sumie nigdy nie był dla mnie większym problemem – bardzo dużo czytałam (gdzie te czasy?), pisałam mnóstwo listów (tak – takich wysyłanych tradycyjną pocztą), dbałam (i nadal staram się dbać) o słowo mówione… Ta dbałość i perfekcjonizm (w miarę moich umiejętności) odsyła mnie podczas redakcji każdego tekstu do Słownika Języka Polskiego oraz Słownika Synonimów. Tym sposobem, przy okazji poznałam mnóstwo niespotykanych już na co dzień słówek „odzieżowych” (często całkiem zabawnych 🙂 ). Dziś wynikający z powyższych post – ciekawostka. Nie tylko dla szyjących. 🙂

Całkiem niemodne słówka modowe 🙂

slowka04

📍 KAPOTA  1. pot. «wierzchnie okrycie, podniszczone lub gorszego gatunku» 2. daw. «wierzchnie okrycie męskie, przypominające krojem surdut»

📍 SURDUT  1. «długa, obcisła marynarka dwurzędowa, noszona dawniej przez mężczyzn jako strój wieczorowy» 2. «krótki, obcisły płaszcz noszony w XVII–XIX w.»

📍 SZYNEL «męski płaszcz dopasowany do figury, noszony przez rosyjskich wojskowych, a także przez niektórych urzędników i uczniów w carskiej Rosji w XIX i na początku XX w.»

📍 PALTO «ciepły płaszcz»

slowka02

📍 JESIONKA «ciepły płaszcz»

📍 DYPLOMATKA 1. «elegancka teczka na dokumenty» 2. «wąski płaszcz bez paska, z długimi klapami»

📍 PORTKI pot. «spodnie»

📍 PLUDRY 1. «krótkie, bufiaste spodnie z pionowymi rozcięciami ukazującymi podszewkę, stanowiące część dawnego stroju dworskiego lub żołnierskiego» 2. daw. «każde spodnie sięgające przed kolana»

📍 WYCIERUCHY 1. pot. «spodnie dżinsowe ze specjalnego materiału, który z biegiem czasu traci kolor» 2. pot. «wytarte, zniszczone spodnie»

slowka03📍 LEJBIK 1. «luźny żakiet damski» 2. «górna, obcisła część dawnego munduru wojskowego»

📍 RUBASZKA «luźna, długa bluza męska, przepasana pasem lub sznurem, noszona w XIX w. w Rosji»

📍 GIEZŁO 1. «luźna koszula kobieca z cienkiego płótna, używana w XVI i XVII w.»

📍 INEKSPRYMABLE żart. «kalesony»

📍 NIEWYMOWNE euf. «kalesony»

slowka01📍 SZLAFMYCA 1. «miękka czapka męska używana dawniej do spania» 2. «wysoka czapka noszona przez kucharzy lub piekarzy»

📍 KAPUCA «dawne nakrycie głowy w postaci kaptura»

📍 LIZESKA «lekki kaftanik damski wkładany na nocną bieliznę»

📍 TOALETA «elegancka suknia przeznaczona na specjalne uroczystości»

📍 LEJBA pot. «luźna, obszerna sukienka»

📍 KIECKA pot. «sukienka»

 

Moich „odkryć” tyle – czekam jak zwykle na Wasze. Przypuszczam, że jesteście w stanie zaskoczyć mnie niejedną rzeczą. Jestem też ciekawa, czy znaliście jakieś z podanych słów. Wydaje mi się, że kiecka i portki – chociaż używane tylko w mowie potocznej – jeszcze jakoś w naszym społeczeństwie funkcjonują. Z dzieciństwa kojarzę też wycieruchy, palto, kapucę (na Kaszubach, skąd pochodzę funkcjonuje to w sumie w języku codziennym)… Pludry także znam z języka kaszubskiego, ale do tej pory określały one dla mnie… plotkary. 🙂

Mam nadzieję, że tekst – nieco inny niż zwykle – się Wam spodobał i być może wywołał nawet lekki uśmiech. Czekam na odzew. 🙂

Widzimy się niedługo!

Dominika

PS. Pisząc ten tekst myślałam bardzo intensywnie o dwóch osobach – najbardziej kaszubskiej Kaszubce Ali (wiesz, że pludry znam od Ciebie? 😉 ) i Kasi  – pani Korektor (mam nadzieję, że moja dbałość o język jest widoczna – wiem, że czasem tu zaglądasz 🙂 ). Pozdrawiam Was dziewczyny i liczę, że uda nam się niedługo spotkać! Na pludry (a może i W PLUDRACH, o ile zastanie nas lato), rzecz jasna. 🙂


Jeżeli chcecie pozostać ze mną w kontakcie i nie przegapić kolejnych postów (oraz moich szyciowych poczynań) obserwujcie mnie na Facebooku i Instagramie. Zachęcam też do kontaktu bezpośredniego – czy to za pomocą maila, czy fb – zawsze chętnie porozmawiam 🙂

Może zainteresuje Cię jeszcze...

17 komentarzy

  1. Przypomina mi się jeszcze coś takiego jak „zwis męski”, czyli „krawat” 😉

    1. A to już chyba bardziej potoczne niż polskie 🙂

  2. Uwielbiam słowo „żakiet” – ale mało niestety mam okazji by nosić, a co za tym idzie, mówić „żakiet” 🙂
    Fajny post, pozdrawiam!

  3. Asia Kononowicz

    Świetne słówka, szczególnie określenia kalesonów mnie rozwalają ;p Ja ostatnio dałam się złapać na te stare określenia bo zamówiłam sobie książkę pt. „Bieliźniarstwo” z lat 70tych i niestety niewiele w niej o bieliźnie w naszym współczesnym rozumieniu ;p Koszule, halki, bluzki itp. .. no cóż.. ;p

    1. Moja babcia zawsze mawiała „bielizna” w kontekście białych rzeczy po prostu – tj. pościel, koszule, itp… 🙂

  4. Portki, kiecka, wycierusy, surdut i palto znałam, a na widok słowa jesionka przypomniała mi się babcia. Ona zawsze tak mówiła na swój płaszcz 🙂

    1. Jesionka i palto mają dla mnie taki urokliwy wydźwięk – od razu mam przed oczami eleganckie panie z minionych lat 😊

  5. O, całkiem sporo znam. Rubaszkę z rosyjskiego, a szlafmyca jest jednym z ulubionych słów w moim domu i nawet mamy gdzieś taką nocną czapkę 😉

    1. No coś Ty! Szlafmycę znam tylko z bajek, a zawsze chcialam taką na żywo 😊 Swoją drogą spanie w czapce…czy to w ogóle wygodne? 😊

      1. W takiej cienkiej, z batystu, to chyba nie ma różnicy niż normalnie. Ale w sumie nie wiem, czemu to służy 😉

  6. To ja jeszcze z niewymownych: biusthalter i barchany (biustonosz i ciepłe majty). 😀

    1. Barchany nawet gdzieś mi się odbiły o uszy. Ale biusthalter pierwsze słyszę 😁 Chociaż z tłumaczenia „halter” nawet tak wynika – to jakieś śląskie okolice?

  7. Ewa Szyińska

    Zrzuć no to giezło kobieto 😀 😀 😀
    Rzecze mąż leżąc w ineksprymablu.
    CZAD 😀

  8. U mnie (na Śląsku) lajbik mówi się na biustonosz 😀

    1. W życiu bym tego nie skojarzyła z biustonoszem 😁

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *